2010年11月1日

Rallentando 與 Ritardando


音樂詞彙中, 意大利文Rallentando & Ritardando兩者的分別在那?

根據字典的解釋:

Ritardare: “be late, wait, retard, lag, stay, lose, delay, set back, defer, put off.”


Rallentare: “slow down, reduce speed, slacken, slow, die down, decelerate, check, put back.”

個人認為Rallentando在樂章的減速比重會比Ritardando大, Rallentando同時有dying away或letting go的意思,所以大部份時候Rallentandodiminuendo會一併出現;  Ritardando只是帶來一種樂曲完結的感覺.

例如: 演繹莫札特樂曲的結尾往往是Ritardando, 另一邊廂演繹德布西樂曲的結尾很大可能是Rallentando.
 
大家認為呢?

沒有留言:

張貼留言