2010年11月1日
Rallentando 與 Ritardando
音樂詞彙中, 意大利文Rallentando & Ritardando兩者的分別在那?
根據字典的解釋:
Ritardare: “be late, wait, retard, lag, stay, lose, delay, set back, defer, put off.”
Rallentare: “slow down, reduce speed, slacken, slow, die down, decelerate, check, put back.”
個人認為Rallentando在樂章的減速比重會比Ritardando大, Rallentando同時有dying away或letting go的意思,所以大部份時候Rallentando與diminuendo會一併出現; Ritardando只是帶來一種樂曲完結的感覺.
例如: 演繹莫札特樂曲的結尾往往是Ritardando, 另一邊廂演繹德布西樂曲的結尾很大可能是Rallentando.
大家認為呢?
標籤:
學人學音樂
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言